fabla aragonesa

Charrando fabla aragonesa

by / 7 Comments

El aragonés o fabla aragonesa es  una lengua románica, estrechamente relacionada con el catalán, el gascón (dialecto occitano) y el castellano. Se formó en el Altoaragón, hacia los siglos VIII y IX, y se fue extendiendo hacia el sur a medida que avanzaba la reconquista. Históricamente ha sido utilizado por la gente de los pueblos, ya que las clases altas y cultas, empleaban el castellano, principalmente a partir del siglo XV. Esto provocó su aislamiento y marginación, siendo casi exclusivamente utilizado en la provincia de Huesca.

Forman parte del aragonés numerosos dialectos locales propios de los valles altos del Pirineo. Dialectos como el ansotano, el cheso (valle de Echo), el panticuto (Panticosa, valle de Tena), el tensino, el belsetán, el chistabín, el fobano, el benasqués o patués y el grausino. La conservación y utilización de estos dialectos es dispar, así por ejemplo el patués o benasqués goza de mejor salud, existiendo escritores y textos en patués. Lo que es claro es que constituyen una seña histórica propia de identidad del pasado y del presente.

Y aunque se dice que se encuentra al borde de la desaparición y que constituye una reliquia venerable para los aragoneses, así lo expresaron los miembros del Consejo Superior de Lenguas, existen asociaciones que tratan de revitalizarlo, como la Academia de l’Aragonés. E iniciativas como la realización del primer largometraje aragonés de animación que revivirá al bandido Cucaracha y que, se rodará en fabla aragonesa y se traducirá al castellano, el inglés y el francés. O la “Biquipedia”, sí como la Wikipedia, pero en fabla aragonesa. O Radio Charrano y Tb Charrando. Y el grupo de teatro de Ansó, Dingolondango, que desde el 2008 lleva a cabo representaciones en aragonés y ansotano.

Por si tienes curiosidad ahí van unas cuantas palabras y expresione habituales en el Pirineo aragonés y difíciles de entender para quien las escucha por primera vez. Si alguien dice que va chino chano hacia algún sitio, o a la china chana, quiere decir que va poco a poco, paso a paso; un alcorce es un atajo; un ababol es una amapola, además de un insulto que designa a alguien tonto o lelo; darse un tozolón es darse un golpe o tropezar; y hablar de un estalentao o un zamarugo es hacerlo de alguien sin mucho juicio. Escobar es lo mismo que barrer; charrar, lo mismo que hablar; ixupllidar, olvidar; y chipiarse, mojarse o empaparse con la lluvia por ejemplo; montar un estrapalucio quiere decir organizar un escándalo; un tajador es un sacapuntas y un esbarizaculos, un tobogán. Si echas de menos alguna, puedes dejarla en los comentarios de abajo.

Y si te ha sabido a poco, puedes consultar 100 palabras modernas en aragonés.

Viaje al Pirineo News


7 Respuestas
  1. Maria Jose López

    Buenos días,

    un POZAL es un cubo para el agua, o balde como también se dice en algunas partes de España. Siempre se lo oía a madre y nosotros, originarios de Zaragoza, lo usamos con frecuencia. Supongo que procede el nombre del recipiente para coger agua del pozo.

    Saludos.

    sep.27.2016 at 14:22
  2. Kai

    El fumarro! Ese cigarrito bueno.

    Saludosss

    ago.28.2015 at 23:53
  3. ego sum

    eso es una barbaridad la fabla esta a la misma altura que cualqueira de los dialectos romances de europa incluido el catalan castellano gallego frances italiano u otro

    ago.26.2014 at 15:25
  4. URTZI

    se nezesitan creyar 1.600 puestos de treballo pa enseñar aragonés a tota la población aragonesa castellano charrante. Y revindicallo en a Ribera nabarra, que fué mayoritario dende o 1200 fasta 1700. Salú.

    jun.21.2014 at 13:15
  5. Alfredo

    Son varias las palabras que recuerdo como insultos y ya que a Marta Campos le encantan estas maneras de insultar aqui os dejo algunos de los que yo me acuerdo de mis años mozos.
    Uno de los mas comunes muy utilizado en las comarcas de la jacetánia y alto gállego era llamar a alguien “Cirgüello” (desconozco si actualmente aún se usa).
    Pero hay muchos mas… ahi van unos cuantos.
    esgarramantas; modorro; fozin; zaborrero; cagallo; cerollo; mostrenco; zancarrón; fabas: moscallón; fartizo…. jaja por hoy ya vale.

    abr.09.2014 at 19:39
  6. Alfredo

    No me parece muy bien definido el ejemplo de “tozolon” al decir que es tropezar o darse un golpe. Si la cabeza es “o tozuelo” cabezudo es “tozudo” pues darse un “tozolon” hay que definirlo unicamente como darse un cabezazo y no de forma generica de darse un golpe o tropezar. (tropezar con una piedra sería “topar con un zaborro”) o al menos eso me parece a mi.

    abr.09.2014 at 19:08
  7. Marta Campos

    Me encanta esa manera tan divertida de insultar, así como sin querer hacerlo de verdad. Cómo te vas a enfadar si te dicen zamarugo o ababol. No vas a montar un estrapalucio por eso ;-)
    Aunque os habeis dejado otras palabras más fuertes, como ese “jodo” tan habitual por la zona.

    oct.18.2013 at 12:31
Deje un Comentario

Current day month ye@r *